预计奥运会期间北京将接待国内外游客300万人 本市重点区域银行网点平均配4名英语服务人员
本报讯(记者耿彩琴)“Good morning. Welcome to China Citic Bank. What can I do for you?”见到一位外籍女顾客进门,大堂经理艾雪雯上前用流利的英语打招呼。
北京银监局负责人士介绍说,目前北京的银行机构涉奥外汇业务及外语服务能力明显提高。北京各家银行纷纷增加外币服务网点数量,增设外币代兑点,丰富外汇业务类型。除在网点配备英语服务人员外,中行和工行从全球和全国范围内抽调小语种服务人员充实奥运会期间的服务,其他银行的小语种服务支持平台正在组建之中,将在奥运会前到位。中行、工行、交行和中信银行还建立了多语种的远程呼叫支持系统。
记者昨天在一些银行网点注意到,大厅里的窗口业务牌、柜台三角桌牌和自助机具上的温馨提示牌都换成了有中英文对照的崭新标牌,叫号机和利率屏现在也都是中英文双语系统。北京银监局负责人士对记者介绍说,北京银行、中行、民生银行等总行在北京的银行所属营业网点,在外语服务、双语标识设置、奥运快速通道建立等工作方面推进步伐快,达标率较高。
另外,北京各银行还加大了自助机具和POS机的投放,有84%以上的网点布放的ATM机可受理VISA等9种外卡,多数网点可受理5种以上外卡。
据北京市旅游局估计,奥运会期间,北京将接待50万至55万境外宾客和225万至258万国内观众,预计国内外游客在300万人左右。这都将考验北京各家银行机构的服务能力。北京银监局负责人士表示,目前各银行均制定了奥运信息科技风险应急预案并完成了演练,应急管理体系运转良好。中行、北京银行、民生银行、浦发银行、北京农商行等多家银行均部署了银行卡系统压力测试、网银压力测试、呼叫中心压力测试、银证系统压力测试和灾备演练等工作,确保奥运会交易高峰期间信息系统稳定运行。
记者还从北京银行业协会了解到,该协会已经和北京市非紧急救助服务中心签署合作备忘录,以“12345”热线为统一受理平台对接各银行机构的客服电话和奥运服务热线,建立了奥运期间统一快捷的金融服务咨询和投诉处理渠道。
|